ADMINISTRAÇÃO APOSTÓLICA

This is a repeating event

SANTO EVARISTO

26outAll DaySANTO EVARISTO

Event Details

ORDO

Féria da vigésima primeira semana depois de Pentecostes, IV classe, verde (R4-V4).

Ofício: ferial per annum. – Matinas com único noturno, Leituras da Escritura ocorrente Simon autem, sem Te Deum. – Laudes oração do Domingo precedente, comemoração de Santo Evaristo, Papa e Mártir. – Vésperas da Féria: oração do Domingo precedente, sem comemoração.

Missa: do Domingo precedente, sem Glória, comemoração de Santo Evaristo (orações da Missa abaixo), sem Credo, Prefácio Comum. – Ou Missa de Santo Evaristo (vermelho): do Comum dos Sumos Pontífices Si diligis, com Glória, sem Credo, Prefácio Comum ou o dos Mártires.


 

SANTA MISSA

DIA 26 DE OUTUBRO

SANTO EVARISTO

Papa e Mártir

Comemoração, Com Glória, sem Credo, paramentos vermelhos

Comum dos Sumos Pontífices Si diligis me.

INTRÓITO

(Jo. 21, 15, 16 e 17)

SI díligis me, Simon Petre, pasce agnos meos, pasce oves meas. Ps. 29, 2 Exaltábo te, Dómine, quóniam suscepísti me, nec delectásti inimícos meos super me. Gloria Patri.

SE me amas, Simão Pedro, apascenta os meus cordeiros, apascenta as minhas ovelhas. Sl. 29, 2 Louvar-Vos-ei, Senhor, pois me acolhestes e não permitistes que meus inimigos se rissem de mim. Glória ao Pai.

COLETA

GREGEM tuum, Pastor ætérne, placátus inténde: et, per beátum Evarístum Mártyrem tuum atque Summum Pontíficem, perpétua protectióne custódi; quem totíus Ecclésiæ præstitísti esse pastórem. Per Dóminum nostrum.

Ó PASTOR eterno, atendei propício ao vosso rebanho; e guardai-o com vossa perpétua proteção por intercessão do bem-aventurado Evaristo, Vosso Mártir e Sumo Pontífice, o qual escolhestes como pastor de toda a Igreja. Por Nosso Senhor.

EPÍSTOLA

(l Pe. 5, 1-4 e 10-11)

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli.

CARÍSSIMI: Senióres, qui in vobis sunt, obsécro consénior et testis Christi passiónum, qui et ejus, quæ in futúro revelánda est, glóriæ communicátor: páscite qui in vobis est gregem Dei, providéntes non coácte, sed spontánee secúndum Deum, neque turpis lucri grátia, sed voluntárie; neque ut dominántes in cleris, sed forma facti gregis ex ánimo. Et, cum appáruerit princeps pastórum, percipiétis immarcescíbilem glóriæ corónam. Deus autem omnis grátiæ, qui vocávit nos in ætérnam suam glóriam in Christo Jesu, módicum passos ipse perfíciet, confirmábit solidabítque. Ipsi glória et impérium in sǽcula sæculórum. Amen.

Leitura da Epístola de São Pedro Apóstolo.

AOS sacerdotes que estão entre vós rogo eu, sacerdote como eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo e que tomarei parte com eles naquela glória que será manifestada um dia: apascentai o rebanho de Deus que vos está confiado, cuidai dele não constrangidos, mas de boa vontade, segundo Deus; não por amor de lucro vil, mas por dedicação; não como para dominar sobre a herança (do Senhor), mas fazendo-vos modelos do rebanho. E quando aparecer o Príncipe dos pastores, recebereis a coroa imarcescível da glória. Foi Deus de toda a graça que nos chamou em Jesus Cristo à sua eterna glória; e, depois de terdes sofrido um pouco, Ele mesmo vos aperfeiçoará, fortificará e consolidará. A Ele: glória e império pelos séculos dos séculos. Amém.

GRADUAL

(Sl. 106, 32, 31)

EXÁLTENT eum in Ecclésia plebis: et in cáthedra seniórum laudent eum. V. Confiteántur Dómino misericórdiæ ejus; et mirabília ejus fíliis hóminum.

 

QUE seja exaltado na assembleia do povo; que seja louvado no conselho dos anciãos. V. Glorifiquem o Senhor pelas suas misericórdias: e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens.

ALELUIA

(Mt. 16, 18)

ALLELÚJA, allelúja. V. Tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam. Allelúja.

ALELUIA, aleluia. V. Tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja. Aleluia.

EVANGELHO

 (Mt. 16, 13-19)

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Matthǽum.

IN illo témpore: Venit Jesus in partes Cæsaréæ Philíppi, et interrogábat discípulos suos, dicens: Quem dicunt hómines esse Fílium hóminis? At illi dixérunt: Alii Joánnem Baptístam, alii autem Elíam, alii vero Jeremíam aut unum ex prophétis. Dicit illis Jesus: Vos autem quem me esse dícitis? Respóndens Simon Petrus, dixit: Tu es Christus, Fílius Dei vivi. Respóndens autem Jesus, dixit ei: Beátus es, Simon Bar Jona: quia caro et sanguis non revelávit tibi, sed Pater meus, qui in cœlis est. Et ego dico tibi, quia tu es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam, et portæ ínferi non prævalébunt advérsus eam. Et tibi dabo claves regni cœlórum. Et quodcúmque ligáveris super terram, erit ligátum et in cœlis: et quodcúmque sólveris super terram, erit solútum et in cœlis.

Continuação do santo Evangelho segundo São Mateus.

NAQUELE tempo, foi Jesus para a região de Cesareia de Filipe, e interrogou os seus discípulos, dizendo-lhes: “Quem dizem os homens que é o Filho do homem?”. Eles responderam: “Uns dizem que é João Batista, outros que é Elias e outros que é Jeremias ou algum dos Profetas”. Jesus disse-lhes: “E vós quem dizeis que Eu sou?”. Respondendo, Simão Pedro disse: “Tu és Cristo, Filho de Deus vivo!”. E Jesus disse-lhe: “Bem-aventurado és tu, Simão filho de João, porque não foi a carne nem o sangue que te revelaram isso, mas meu Pai, que está nos céus. E Eu digo-te: tu és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja; e as portas do inferno não prevalecerão contra ela. Eu te darei as chaves do reino dos céus; e tudo o que ligares sobre a terra também será ligado nos céus; e tudo o que desligares sobre a terra também será desligado nos céus”.

OFERTÓRIO

(Jr. 1, 9-10)

ECCE, dedi verba mea in ore tuo: ecce, constítui te super gentes et super regna, ut evéllas et destruas, et ædífices et plantes.

EIS que coloquei as minhas palavras na tua boca: eis que te constituí sobre os povos e sobre os reinos para arrancares e destruíres, e para edificares e plantares.

SECRETA

OBLÁTIS munéribus, quǽsumus, Dómine, Ecclésiam tuam benígnus illúmina: ut, et gregis tui profíciat ubique succéssus, et grati fiant nómini tuo, te gubernánte, pastóres. Per Dóminum nostrum Jesum Christum, Fílium tuum: Qui tecum vivit et regnat.

DIGNAI-VOS, Senhor, iluminar a vossa Igreja pela virtude deste sacrifício e fazei que por toda a parte se multipliquem os triunfos do vosso rebanho, e os pastores, por vós conduzidos, glorifiquem o vosso nome. Por Nosso Senhor.

Prefácio Comum ou Prefácio dos Mártires.

 COMUNHÃO

(Mt. 16, 18)

TU es Petrus, et super hanc petram ædificábo Ecclésiam meam.

TU és Pedro, e sobre esta pedra edificarei a minha Igreja.

PÓSCOMUNHÃO

REFECTIÓNE sancta enutrítam gubérna, quǽsumus, Dómine, tuam placátus Ecclésiam: ut, poténti moderatióne dirécta, et increménta libertátis accípiat et in religiónis integritáte persístat. Per Dóminum nostrum.

SENHOR, Vos suplicamos, governai com mansidão a vossa Igreja, agora que foi alimentada com a sagrada refeição, a fim de que, dirigida com firme suavidade, alcance o incremento da sua liberdade e persista na integridade da sua doutrina. Por Nosso Senhor.

 

more

Time

All Day (Quinta-feira)