ADMINISTRAÇÃO APOSTÓLICA

This is a repeating event

SÃO JOÃO CÂNCIO

20outAll DaySÃO JOÃO CÂNCIO

Event Details

ORDO

São João Câncio, Confessor, III classe, branco (R3-V3).

Dia de abstinência.

Ofício: ordinário. – Matinas com único noturno, hino Corpus domas, Leituras 1ª e 2ª (=2ª+3ª) da Escritura ocorrente Et audítum est, 3ª Leitura da festa Ioánnes, in óppido, com Te Deum. – Laudes hino Te deprecante. – Vésperas com o hino Gentis Polonae.

Missa: própria Miseratio, com Glória, sem Credo, Prefácio Comum.


 

SANTA MISSA

DIA 20 DE OUTUBRO

SÃO JOÃO CÂNCIO

Confessor

III classe, com Glória, sem Credo, paramentos brancos

INTRÓITO

(Eclo. 18, 12-13)

MISERÁTIO hóminis circa próximum: misericórdia autem Dei super omnem carnem. Qui misericórdiam habet, docet et érudit quasi pastor gregem suum. Ps. 1, 1 Beátus vir, qui non ábiit in consílio impiórum, et in via peccatórum non stetit, et in cáthedra pestiléntiæ non sedit. Gloria Patri.

A MISERICÓRDIA do homem é para com o seu próximo; a de Deus, porém, é para com toda humanidade. Aquele que possui misericórdia ensina e guia os homens, como um pastor guia o seu rebanho. Sl. 1, 1 Feliz o homem que não entrou na assembleia dos ímpios, nem seguiu os caminhos dos pecadores, nem se assentou na cadeira da maldade. Glória ao Pai.

COLETA

DA, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, sancti Joánnis Confessóris exémplo in scientia Sanctórum proficiéntes atque áliis misericórdiam exhibéntes; ejus méritis, indulgéntiam apud te consequámur. Per Dóminum.

CONCEDEI-NOS, ó Deus onipotente. Vos suplicamos, que, progredindo na ciência dos Santos e praticando a misericórdia para com o próximo, a exemplo do Santo Confessor João, obtenhamos pelos seus méritos a vossa indulgência. Por Nosso Senhor.

EPÍSTOLA

(Tg. 2, 12-17)

Léctio Epístolæ beáti Jacóbi Apóstoli.

SIC loquímini, et sic fácite sicut per legem libertátis incipiéntes judicári. Judícium enim sine misericórdia illi, qui non fecit misericórdiam: superexáltat autem misericórdia judícium. Quid próderit, fratres mei, si fidem quis dicat se habére, ópera autem non hábeat? Numquid poterit fides salváre eum? Si autem frater et soror nudi sint, et indígeant victu quotidiáno, dicat autem áliquis ex vobis illis: Ite in pace, calefacímini et saturámini: non dedéritis autem eis, quæ necessária sunt córpori, quid próderit? Sic et fides, si non hábeat ópera, mórtua est in semetípsa.

Leitura da Epístola de São Tiago Apóstolo.

FALAI e procedei como devendo ser julgados pela lei da liberdade; pois o juízo de Deus será sem misericórdia para com aquele que não teve misericórdia; enquanto que a misericórdia triunfará no juízo. Meus irmãos: de que serve alguém dizer que tem fé, se não possui obras? Porventura poderá esta fé salvá-lo? Ora, se a um irmão ou irmã, estando nu e carecendo cada dia de sustento, algum de vós disser: “Ide em paz, aquecei-vos e saciai-vos”, mas lhe não der aquilo que lhe é necessário ao corpo, de que lhe servirão as palavras? Assim, se a fé não é acompanhada de obras, está morta por si própria.

GRADUAL

(Sl. 106, 8-9)

CONFITEÁNTUR Dómino misericórdiæ ejus: et mirabília ejus fíliis hóminum. V. Quia satiávit ánimam inánem: et ánimam esuriéntem satiavit bonis.

LOUVAI o Senhor pelas suas misericórdias e pelas suas maravilhas em favor dos filhos dos homens. V. Pois Ele saciou os pobres e encheu de benefícios os famintos.

ALELUIA

 (Pr. 31, 20)

ALLELÚJA, allelúja. V. Manum suam apéruit ínopi: et palmas suas exténdit ad páuperem. Allelúja.

ALELUIA, aleluia. V. Abriu a sua mão para o indigente: e estendeu os seus braços para o pobre. Aleluia.

EVANGELHO

(Lc 12,35-40)

Sequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam.

IN illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Sint lumbi vestri præcíncti, et lucérnæ ardéntes in mánibus vestris, et vos símiles homínibus exspectántibus dóminum suum, quando revertátur a núptiis: ut, cum vénerit et pulsáverit, conféstim apériant ei. Beáti servi illi, quos, cum vénerit dóminus, invénerit vigilántes: amen, dico vobis, quod præcínget se, et fáciet illos discúmbere, et tránsiens ministrábit illis. Et si vénerit in secúnda vigília, et si in tértia vigília vénerit, et ita invénerit, beáti sunt servi illi. Hoc autem scitóte, quóniam, si sciret paterfamílias, qua hora fur veníret, vigiláret útique, et non síneret pérfodi domum suam. Et vos estóte paráti, quia, qua hora non putátis, Fílius hóminis véniet.

Continuação do santo Evangelho segundo São Lucas.

NAQUELE tempo, disse Jesus aos seus discípulos: “Estejam cingidos os vossos rins; tende nas vossas mãos lâmpadas acesas; sede semelhantes a homens que esperam o seu senhor quando volta das bodas, para que, quando chegar e bater à porta, logo lha abram. Bem-aventurados aqueles servos que seu senhor, quando chegar, os achar vigilantes. Em verdade vos digo que ele mesmo se cingirá, e, mandando-os sentar à mesa, passará por entre eles e os servirá. E, se vier na segunda vigília ou se na terceira vigília vier e assim achá-los, felizes serão esses servos. Ora, sabei que, se o pai de família soubesse a hora em que viria o ladrão, vigiava, sem dúvida, para que sua casa não fosse assaltada. Vós, pois, estai preparados, porque na hora em que menos cuidais virá o Filho do homem”.

 OFERTÓRIO

(Jb 29, 14-16)

JUSTÍTIA indútus sum, et vestívi me, sicut vestiménto et diadémate, judício meo. Oculus fui cæco et pes claudo: pater eram páuperum.

REVESTI-ME de justiça, e a equidade dos meus juízos serviu-me como que de veste e diadema. Tenho sido olhos para o cego e pés para o coxo. Tenho sido o pai dos pobres.

SECRETA

HAS, quǽssumus, Dómine, hóstias sancti Joánnis Confessóris tui méritis benígnus assúme: et præsta; ut, te super ómnia et omnes propter te diligéntes, corde tibi et ópere placeámus. Per Dóminum.

ACEITAI benignamente, Senhor, estas hóstias pelos méritos do vosso Santo Confessor João, Vos suplicamos, e fazei que, amando-Vos sobre todas as coisas e ao próximo por amor de Vós, vos sejamos agradáveis pelos nossos sentimentos e obras. Por Nosso Senhor.

Prefácio Comum.

 COMUNHÃO

(Lc. 6, 38)

DATE, et dábitur vobis: mensúram bonam et confértam et coagitátam et supereffluéntem dabunt in sinum vestrum.

DAI e ser-vos-á dado: derramar-se-á no vosso seio uma boa medida, cheia, calcada, recalcada e a trasbordar.

PÓSCOMUNHÃO

PRETIÓSI Córporis et Sánguinis tui, Dómine, pasti delíciis, tuam súpplices deprecámur clementiam: ut, sancti Joánnis Confessóris tui méritis et exémplis, ejúsdem caritátis imitatóres effécti, consórtes simus et glóriæ: Qui vivis et regnas.

TENDO sido alimentados com as delícias do vosso preciosíssimo Corpo e Sangue, Senhor, imploramos humildemente da vossa clemência, que, pelos méritos e exemplos do vosso Santo Confessor João, nos tornemos imitadores da sua caridade e participemos também da sua glória. Vós, que viveis e reinais.

 

 

more

Time

All Day (Sexta)